Que la sanitat és un dels serveis públics on més vulneracions dels drets lingüístics es registren és, a aquestes altures, un fet contrastat. El darrer informe de Plataforma per la Llengua indicava que l'any 2024, el 39,3% de les queixes rebudes eren en relació amb aquest servei públic. La normalització lingüística en aquest àmbit públic està molt lluny de produir-se.
No hi ajuda gaire la mateixa Administració, com acaba de denunciar Plataforma per la Llengua. L'entitat, que vetlla perquè es respecten els drets lingüístics de la ciutadania, alerta que la Conselleria de Sanitat té previst posar en marxa una plataforma corporativa d'atenció telefònica amb agents d'intel·ligència artificial, en què es preveu l'atenció en castellà i valencià, però amb un termini màxim d'un any des de l'adjudicació per a certificar el valencià. És a dir, que durant els primers mesos, estarà garantida l'atenció en castellà, però no en valencià.
Des de Plataforma per la Llengua critiquen que l'atenció en la llengua pròpia dels valencians no estiga assegurada des de bon començament. «El valencià no és una millora opcional, una fase ulterior ni una prestació accessòria —recorden—: és llengua oficial i pròpia del País Valencià, i el seu ús ha de quedar garantit des del disseny, adjudicació, la posada en marxa i execució inicial del servei».
L'any passat, la Conselleria va posar en marxa un projecte pilot d'assistent virtual incapaç d'atendre els valencianoparlants
Plataforma ha tingut notícia de la posada en marxa d'aquest servei virtual després d'elevar una queixa a la Conselleria l'any passat en detectar que aquest departament disposava d'un assistent virtual —de nom Lola— que era incapaç d'atendre els pacients valencianoparlants. El departament que dirigeix Marciano Gómez mai no va contestar a l'entitat cívica, per la qual cosa aquesta va adreçar una queixa contra el silenci de Sanitat al Síndic de Greuges. Aquest organisme va interpel·lar la Conselleria pel seu silenci.
Finalment, el 24 d'abril passat, Sanitat va donar resposta, tot al·legant que Lola no era «una ferramenta corporativa de la Conselleria de Sanitat, sinó una solució de l'empresa Tucuvi Care S.L. utilitzada exclusivament en el marc d'un projecte pilot, ja finalitzat, per avaluar la maduresa i viabilitat d'aquesta mena de tecnologies en la gestió de la demanda telefònica en atenció primària».
En la seua resposta, la Conselleria explica que està preparant una licitació per a una plataforma corporativa d'atenció telefònica mitjançant agents d'intel·ligència artificial, en la qual es preveu l'atenció en castellà i valencià, i s'exigeix la corresponent certificació en valencià «en el termini màxim d'un any des de l'adjudicació».
I afegeix: «S'estableix com a criteri que les solucions disponibles en el mercat deuen, com a mínim, permetre atendre la necessitat en almenys un dels idiomes oficials. Així mateix, en aquells supòsits en què el mercat no dispose inicialment de solucions plenament operatives en valencià, els plecs de contractació configuren aquesta exigència com una obligació a complir durant l'execució del contracte, planificant la seua incorporació progressiva de manera compatible amb els principis de necessitat, proporcionalitat, eficiència i concurrència que regeixen la contractació pública».
Des de Plataforma sostenen que la Conselleria «ha de garantir que qualsevol eina d'IA o d'atenció telefònica sanitària funcione des del primer dia en valencià i castellà, amb les mateixes condicions de qualitat, eficàcia i accessibilitat».